Dichtung der Nachbarn Poezie sousedů
Samstag, 11. September, 11.00
Stadtbücherei und Mediathek Krems
Körnermarkt 14, 3500 Krems

Mit
Jan Škrob / Moderation und deutschsprachige Lesung von Christoph W. Bauer
Ondřej Hložek / Moderation und deutschsprachige Lesung von Ondřej Cikán

Freier Eintritt, Kartenreservierung verpflichtend
In Kooperation mit Tschechisches Zentrum Wien

11. 9. 2021, 11.00
Stadtbücherei und Mediathek Krems
Körnermarkt 14, 3500 Krems

Jan Škrob / moderace a čtení v německém jazyce Christoph W. Bauer
Ondřej Hložek / moderace a čtení v německém jazyce Ondřej Cikán

Freier Eintritt, Kartenreservierung verpflichtend
In Kooperation mit Tschechisches Zentrum Wien

KARTEN



Jan Škrob, geboren in Prag, gilt in der tschechischen Poesie als eine der großen Entdeckungen der letzten Jahre. Er ist Dichter und Übersetzer und gab 2016 mit Pod dlažbou (Unter dem Pflaster) sein lyrisches Debüt. Škrob ist sowohl radikal links als auch bekennender Christ und als Lyriker traditionell und formbewusst. In seinem Werk trifft tiefer Glaube auf Konflikt und Realität, Missverständnisse und Zweifel. 2017 wurde Škrob für den DILIA Litera, den Debütpreis des Magnesia Litera nominiert.

In seinen neuen Gedichten legt er durch Anleihen beim Spoken Word einen stärkeren Fokus auf das orale und performative Moment, das in der aktuellen tschechischen Lyrik eine zunehmende Rolle spielt.

sie sagen eine bessere welt hat noch nie jemand erfunden also
lauf lieber nicht langsamer vergiss nicht
die spannungspunkte zu beobachten an
wichtigen orten wird gebetet
(...)
trag dir schwarze farbe
auf die haare als
zeichen

(Aus: Off Topic, Edition OstroVers 07, Gedichte, tschechisch - deutsch, aus dem Tschechischen von Jana Krötzsch und Martina Lisa, hochroth Leipzig 2020)



Ondřej Hložek, geboren in Opava (Tschechien), ist Dichter und studierte tschechische Literatur. Seine Lyrik zeichnet sich durch einen feinfühligen Umgang mit der Sprache aus und behandelt in bestechend schlichten, und dadurch fast demütig-religiös anmutenden, Bildern scheinbar alltägliche Begebenheiten, die Kindheit oder die vergangene Mehrsprachigkeit Tschechisch Schlesiens. Ondřej Hložek veröffentlichte in verschiedenen Verlagen zwischen 2011 und 2020 sechs Lyriksammlungen, zuletzt Trautes Heim.

querschnitt
durch den hals
atme licht

kopf nach oben
glieder einsetzen
unregelmäßig gießen

zwei schläuche spießen daraus
von einer sehnsucht verbunden

vergeblich
wie zärtlichkeit

(Aus: Trautes Heim, aus dem Tschechischen von Ondřej Cikán, Kētos, 2020)



Christoph W. Bauer
lebt in Innsbruck. In seinen Arbeiten knüpft er an literarische Traditionen ebenso an wie an den Tonfall moderner Popkultur; sich selbst bezeichnet er als poeta legens, der in den Werken der Weltliteratur lesend jene Stoffe findet, die er in unverwechselbarem Tonfall abwandelt, erneuert, weiterdenkt.
Ondřej Cikán
geboren in Prag, lebt seit 1991 in Wien, ist Autor, Übersetzer, Verleger. 2002 gründete er gemeinsam mit Anatol Vitouch "Die Gruppe", aus der 2018 der Verlag Kētos entstand (www.ketos.at).
Jan Škrob, narozen v Praze, je považován za jeden z největších objevů české poezie poslední doby. Pod jménem Pod dlažbou vyšla v roce 2016 lyrická prvotina tohoto básníka a překladatele. Škrob je radikálně levicový a zároveň křesťan, jako básník tradiční a vědomý si formy. V jeho díle se střetává hluboká víra s konfliktem a realitou, nedorozuměním a pochybností. V roce 2017 byl Škrob nominován na cenu DILIA Litera, debutové ocenění Magnesie Litery.

Ve svých nových básních věnuje výpůjčkami z mluveného slova větší pozornost ústnímu a performativnímu momentu, který v současné české poezii sehrává stále důležitější roli.

říkají že lepší svět ještě nikdo nevymyslel takže
radši jdi nezpomaluj nezapomeň
sledovat silové body na
důležitých místech se modli
(...)
dej si do vlasů
červenou barvu to bude
znamení

(Z: Off Topic, Edition OstroVers 07, hochroth Leipzig 2020, česko-německé vydání, do němčiny přeložily Jana Krötzsch a Martina Lisa)



Ondřej Hložek, narozen v Opavě, je básník, který studoval českou literaturu. Jeho lyrika, vyznačující se citlivým zacházením s jazykem, pojednává v přesvědčivě prostých obrazech, jež vzbuzují až pokorně náboženský dojem o zdánlivě všedních událostech, dětství nebo někdejší vícejazyčnosti Českého Slezska. Ondřej Hložek vydal v letech 2011 až 2020 šest lyrických sbírek v různých nakladatelstvích, jako poslední knihu Trautes Heim.

příčný řez
krkem
dýchej světlo

hlavu nahoru údy zasadit
zalévat nepravidelně

vyklíčí dva měchy
spojené jednou touhou

natolik marnou
jako je něha

(Z: Trautes Heim, Kētos, 2020, do němčiny přeložil Ondřej Cikán)



Christoph W. Bauer
žije v Innsbrucku. Svou prací navazuje jak na literární tradice, tak na zvuk moderní populární kultury; sám sebe označuje za poeta legens, tedy toho, kdo při čtení světové literatury nachází náměty, které mění, obnovuje, rozšiřuje.
Ondřej Cikán
narozen v Praze, žije od roku 1991 ve Vídni. Je autorem, překladatelem, nakladatelem. Spolu s Anatolem Vitouchem založil v roce 2002 spolek „Die Gruppe“, ze kterého v roce 2018 vzešlo nakladatelství Kētos (www.ketos.at).


©M.Schormova
Jan Skrob

©N.Schebestikova
Ondrej Hlozek